___________ refers to the collection of large amounts of near-real-time data collected through a variety of sources such as sensors and art phones.
和谐有效的医患沟通对( )有积极作用:
建筑物定位就是根据()测设在地面上,然后根据这些点进行房屋细部测设。
please translate the following english sentence into chinese. consider the connotations and tones when doing translation. but there is good news for these thousands of sufferers: treatment options—old, new and still being researched—are available.
在大部分应用场景下,软件系统最明显的性能瓶颈是由______带来的。
please translate the following english sentence into chinese. divide the sentence if necessary. it is customary for the porters to send a postcard to say when they will be arriving.
please translate the following english sentence into chinese. pay attention to the word in red. we will die before we give in.
覆盖装身中的______以亚洲民族的服饰为代表。(单选)
因产品存在缺陷造成人身、他人财产损害的, 生产者能够证明有下列哪些情形的,不承担赔偿责任( )。
以下关于回扣的说法,错误的是( )。
北京强学会的机关刊物是
以下哪种药物容易导致老年人出现头晕、头痛等的精神症状
哪些硬件加速器可以用于加速内存数据库查询查询处理
在“她比我优秀“中,”比“是( )。
不正当有奖销售行为包括( )。
以下哪项不是吞咽障碍间接训练方法
以下日记被学者判定为伪作的是
please translate the following into english. pay attention to tone of the sentence. 由于双方的共同努力,合同执行得非常顺利。